LOS PRODUCTORES DE SANTA ROSA ESTAMOS DEFENDIENDO NUESTRO TRABAJO, NO ADMITIMOS QUE NUESTROS PRODUCTOS NO TENGAN VALOR, ESTAMOS TIRANDO NUESTRA PRODUCCION, NOS ENGAÑAN CON CREDITOS Y SUBSIDIOS INALCANZABLES PARA LOS PEQUEÑOS PRODUCTORES. SEÑOR GOBERNADOR, MINISTRO DE AGRICULTURA Y DEMAS AUTORIDADES. USTEDES NO OYEN A SANTA ROSA? NO SE OLVIDEN LOS SANTAROSINOS TAMBIEN PODEMOS. ESTAMOS LUCHANDO POR NUESTRO FUTURO PARA QUE LA DORMIDA SIGA SIENDO CAPITAL DE LA CUECA Y EL DURAZNO.

Brennende Reifenstapel am Strassenrand kuendigten bereits von Weitem den Protest der Bauern von La Dormida an. Mit einer Strassensperre machte man sich seiner Veraergerung Luft. Nachdem wir die Protestnote (s.o.) zur Kenntnis genommen hatten, gaben wir gerne unsere vergleichsweise internationalen Unterschriften (der LKW-Fahrer stammte aus Sao Paolo) unter die Petition der Bauern. Von den vielen, vielen wartenden LKW-Fahrern liess sich niemand aus der Ruhe bringen.
Im Uebrigen erscheinen mir die Argentinier generell als sehr protestfreudig, die in der Verantwortung stehende Politik entsprechend mit allen Wassern gewaschen. Veranstaltungen dieser Art sind mit Nichten eine Seltenheit und locken - so befremdlich es klingt - kaum einen aus der Reserve.
1 Kommentar:
ey Martin, my love!
wo sind denn die pinguine?? freu doch schon so drauf :-)
Kommentar veröffentlichen